Oeps.. Wanneer je een vertaling iets te letterlijk neemt!

Soms is het lastig om je verstaanbaar te maken in een andere taal. Helemaal als je er vanuit gaat dat een vertaling ook hetzelfde betekend. Of een gezegde of spreekwoord letterlijk vertaald kan worden.

Onze Duitse collega Jacqueline beschrijft 3 van deze situaties:

1. Ist nicht schlimm

Wanneer je in Duitsland zegt: ‘Ist nicht schlimm’ zeg niet niet dat het niet slim is, maar dat het niet erg is. In het Duits is het dus positief, terwijl het in het Nederlands negatief is. Dit kan voor verwarrende gesprekken zorgen als je hier niet van op de hoogte bent!

2. Irritiert

Nog zo’n woord is het duitse woord ‚irritiert’. Wanneer iemand in het Duits aangeeft ‘irritiert’ te zijn geeft hij aan verwonderd of verbaasd te zijn. In het Nederlands heeft dit een vele negatievere betekenis. Ook hierdoor kan een relatief positieve opmerking van bijvoorbeeld je Duitse zakenpartner door een foute vertaling in een fout daglicht gezet worden.

3. Ich komme klar!

De laatste (maar stiekem de grappigste) verspreking die kan voor komen in een gesprek met je Duitse relatie is dat hij of zij zegt: ‘ich komme klar!’. Oei.. Wij horen je denken. Dat is raar in een zakelijk gesprek! Maar in het Duits betekend het niets me er dan dat het allemaal wel lukt. Wanneer je een Duitse relatie bijvoorbeeld vraagt of alles goed gaat of dat hij hulp nodig heeft. Kun je het antwoord ‘ich komme klar’ krijgen.

Tip:

Zoals je hierboven hebt kunnen lezen verliezen woorden of zinnen regelmatig hun oorspronkelijke betekenis wanneer ze letterlijk worden vertaald. Je kunt deze versprekingen niet altijd ondermijnen, maar vertrouw niet te veel op bijvoorbeeld Google Translate. Vraag het liever aan iemand die de taal goed spreekt!

Ken je zelf ook nog foute vertalingen? Of heb je je wel eens in zo’n situatie begeven? Stuur ons een berichtje, wij zijn benieuwd! Kunnen we er misschien samen nog eens om lachen!

Wil je meer weten over het betreden van de Duitse markt? Neem dan gerust, vrijblijvend, contact met ons op.

By | 2017-06-29T16:18:35+00:00 juni 29th, 2017|Marketing algemeen|Reacties uitgeschakeld voor Oeps.. Wanneer je een vertaling iets te letterlijk neemt!